Traducir Blog - Blog traslate

10/6/07

El veredicto XVI

La decisión del jurado fue UNANIME e INAPELABLE. Después de evaluar todas las tarjetas conformadas por 16 items cada una. decidieron mandarnos a los dos a la Final... pero no exactamente con esas palabras.

-"Se van los dos a la ..." No se escuchó bien, porque ya a esa altura íbamos en busca de las medallas, bajando por el ascensor de la fama.
Ninguno se podrá olvidar de La Llama, que sorprendió con un compendio más "avispo que el avispo" y una puesta en escena de "otro planeta"... Plutón, por mencionar alguno. Y menos podrán dejar en el pasado a El Avispo y su "deselección" musical que buscando la ironía encontró la ira.
Quedará en la memoria ese coro monosilábico... que decía algo así como "buu" o "bush" o "crush".
Asi, dejamos la vitrola y nos fuimos a que ponga música otro, en un barsucho de "mala muerte" que por cierto... sonaba bastante parecida.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Me salió en un compilado que estoy escuchando ahora Madonna, con la isla bonita y Opus "Live is life, na na na ra ná.."... Estrenos..Je je..

Ya no estás más mocoso? Curate! (si eso es posible o ya... sos iglesia vieja..?) Besos!!

Anónimo dijo...

"Es caliente aquí. pero llueve mucho adentro actualmente, llegando a estar mucho más fresco. "


No es de pícara.... esos diccionarios son un arma cargada. jajajajajaj!! me dio un ataque te juro..!!!!jajajajaj...(total no entiende)¡¡¡un absurdo esos traductores están hechos por japoneses..!! en serio....pppjuajua!!

Anónimo dijo...

www.sayyourword.com SAY YOUR WORD

77arcos dijo...

Jajaja Vos decís que es cuestión del programa? o de picardía oriental? ¬¬

Azul dijo...

Hay que ver con lo que se va topando uno por la vida...eh!!

Bikos mil :d